【原文】
春,齐国书①帅师伐我。夏,陈辕颇②出奔郑。五月,公会吴伐齐。甲戌,齐国书帅师及吴战于艾陵③,齐师败绩,获齐国书。秋七月辛酉,滕子虞母④卒。冬十有一月,葬滕隐公。卫世叔齐⑤出奔宋。
【注释】
①国书:人名,齐国将领。
②辕(yuán)颇:出自辕氏,春秋时期陈国的司徒。
③艾陵:地名,在今山东莱芜东境。
④滕子虞母:即滕隐公,姬姓,名虞母,是春秋时代诸侯国滕国君主。
⑤世叔齐:即太叔悼子,姬姓,谥号悼,名申、疾,卫国太叔氏。
【译读】
哀公十一年春天,齐国派国书等人带兵攻打鲁国。鲁军和齐军在郊外作战。
夏季,陈国的辕颇逃亡到了郑国。当初,辕颇做司徒的时候,对自己封邑内的土田征收赋税全部作为哀公女儿的嫁妆,如果还有剩余的话,他就用来为自己铸造一个钟鼎。
所以陈国的百姓全都想要驱逐他,所以后来他无奈只好出国。在路上口渴,他的部下为他奉上甜酒、小米干饭、腌肉干。辕颇高兴地问:“为什么这样丰盛?”
部下回答说:“器物铸成的时候就准备食物了。”
辕颇说:“为什么你们都不劝阻我呢?”
部下回答说:“怕被你早点被赶走。”
由于郊外一战,哀公决定会合吴王攻打齐国。五月,二十七日,齐军被吴国打败,吴国抓住了齐国的国书,缴获了战车八百辆,齐军的脑袋三千个,然后献给了鲁哀公。
当初,吴国准备攻打齐国的死后。越王勾践率领他的群臣到吴国朝见,并对吴王和大臣都送了礼物。因此吴国人都非常高兴,唯独大夫伍子胥忧心忡忡,他说:“勾践这是在养肥吴国啊,总有一天他会像杀猪一样将吴国灭亡的。”
于是伍子胥劝告吴王说:“越国对吴国来说,是一心腹大患。两国土地相邻,越国对我国一直抱有野心。他们表面上顺服,实际上是为了满足更大的愿望做准备,不如我们早点下手攻打他们。否则我们即使战胜了齐国,也像是得到了一块布满石头的土地,根本无法耕种。假如吴国不把越国变为池沼,吴国终有一天将被越国灭掉。”
凡是吴王夫差依然不听伍子胥的劝谏,他后来派伍子胥到齐国去。伍子胥对他的儿子说:“我多次规劝大王,大王不采纳我的意见,我现在已看到吴国的末日了。你与吴国一起灭亡,没有好处啊!”
于是,伍子胥将他的儿子托付给了齐国的鲍牧,就返回吴国向夫差汇报。伍子胥从齐国回来后,吴王听说了这件事,便派人把属镂宝剑赐给伍子胥让他自杀了。
秋天,滕国君主滕隐公去世,十一月,滕国为滕隐公举行了葬礼。这一年,卫国的世叔齐投奔了宋国。