春秋

《春秋》是我国古代史类文学作品。又称《春秋经》《麟经》或《麟史》等。《春秋》用于记事的语言极为简练,然而几乎每个句子都暗含褒贬之意,被后人称为“春秋笔法”、“微言大义”。它是中国古代儒家典籍“六经”之一,是我国第一部编年体史书。
庄公四年
【原文】
 
春王二月,夫人姜氏享①齐侯于祝丘②。三月,纪伯姬③卒。夏,齐侯、陈侯、郑伯遇于垂。纪侯大去其国。六月乙丑,齐侯葬纪伯姬。秋七月。冬,公及齐人狩④于禚⑤。
 
【注释】
 
①享:同“飨(xiǎng)”,用酒食款待人。
②祝丘:古地名,位于今山东临沂境内。
③姬:古代对妾的美称。
④狩:古代特指冬天打猎。
⑤禚(zhuó):齐国地名,在今山东济南境内。
 
【译读】
 
庄公四年二月,庄公的夫人姜氏在祝丘用酒食款待齐侯。三月,纪侯的夫人去世。夏天,齐侯、陈侯、郑伯在垂地约会见面,为了商讨如何对付纪国。后来,纪侯不能屈从齐国,便把国家政权让给了纪季。夏季,纪侯永远离开了他的国家,为了避免齐国对他有所加害。
 
六月,齐侯安葬了纪伯的夫人。冬天,庄公和齐侯一同到齐国的禚地狩猎。其实,在这一年,楚国也发生了一件大事。三月,楚武王摆开一种名为“荆尸”的战阵,把戟发给士兵,然后去攻打随国。在准备斋戒的时候,他突然进宫告诉自己的夫人邓曼说:“我一直都感觉到心神不安。”
 
邓曼叹气说:“那是因为君王的福禄已经非常充盈。福禄满了就会发生动荡,这是自然的道理。可能是先王大概知道了君主您将要面临作战,所以才会令使君王的心跳加快,心神不安。但是如果军队在作战过程中没有什么实际损失,而君王却死在行军途中,这就是国家的福分了。”
 
楚武王于是立即出征,结果最后死在了樠树下面。但是楚国的令尹鬬祁和莫敖屈重隐瞒了君王去世的消息,秘不发丧,并且开通新路,还在溠水建了桥梁,在随国境外建筑了营垒。
 
后来,随国人看到后非常恐惧,很快就向楚军求和了。最后,莫敖屈重以楚王的名义进入随国,和随侯订下了盟约,而且邀请随侯在汉水转弯处会见,然后退兵。楚国军队渡过了汉水后才公布楚武王的丧事。
上一篇:桓公十八年
下一篇:庄公六年
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《春秋》 作者:孔子 编:方士华
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10