【原文】
春王正月,郕伯①来奔。杞伯来朝。二月庚子,子叔姬②卒。夏,楚人围巢③。秋,滕子来朝。秦伯使术④来聘。冬十有二戊午,晋人、秦人战于河曲⑤。季孙行父⑥帅师城诸及郓⑦。
【注释】
①郕伯:郕国的君主。郕,郕国,为周朝诸侯。
②叔姬:杞桓公的妻子,但是这里没有用“杞”字,是由于杞国和她断绝了关系。
③巢(cháo):群舒国名,在今安徽巢县东北。
④术:即西乞术,春秋时秦国大夫。
⑤河曲:地名,在今山西忻州。
⑥季孙行父:即季文子,春秋时期鲁国的正卿。
⑦诸、郓(yùn):鲁二邑名。
【译读】
文公十二年春天,郕国的君主去世,郕国人又立了新的国君。于是,郕国前太子把夫钟和郕国的宝圭作为奉献而逃亡到鲁国来。
这一年,杞桓公也来鲁国朝见,这是他第一次朝见鲁文公。他是来请求和叔姬离婚,但是又不想不断绝两国的婚姻关系,于是鲁文公答应了。可是二月,叔姬就去世了。
夏天,楚国的令尹大孙伯去世,成嘉做了令尹。此时偃姓诸国群舒背叛了楚国。于是,成嘉活捉了舒国国君和宗国国君,并趁机围了巢国。
秋季,滕国君主滕昭公来鲁国朝见,他也是首次朝见文公。后来,秦康公也派秦国大夫西乞术来鲁国朝见,并告诉鲁国说打算攻打晋国。
襄仲辞谢了西乞术赠送的玉器,说:“承蒙贵君没有忘记两国先君结下的友谊,派您光临敝国,以稳定我国,并赠给我们贵重的玉器。寡君不敢接受玉器。”
西乞术回答说:“区区薄礼,不值得辞谢!”但是襄仲依然辞让了三次。
于是,西乞术说:“我们国君希望能得到周公和鲁公的保佑,以侍奉贵君,因此派我将这并不丰厚的玉器送给贵国,以作为信物,求得两国之间的友好,我肩负寡君的使命,前来缔结两国的友好,所以才敢献上这微薄的礼物。”
襄仲说:“如果没有这样的君子,还能治理好国家吗?看来秦国人并不鄙陋啊!”于是,厚赠了西乞术。
冬季,秦康公开始发兵攻打晋国,很快便占取了晋国羁马。晋国这边,权臣赵盾为中军元帅、荀林父为中军佐;以郤缺为上军主将、臾骈为上军佐;栾盾为下军主将、胥甲为下军佐,向西进以迎战敌人。秦、晋两军遇于河曲。
晋上军佐臾骈认为秦军孤军深入,经不起长期消耗,建议晋军高筑营垒,以逸待劳,伺机而动。后来,臾骈的建议被赵盾采纳了。这时,秦康公求战不得,于是听从了晋逃臣士会的意见,发兵攻晋上军,诱使其部将赵穿出战。赵穿是赵盾堂弟,年轻气盛,无实战经验,见秦军来犯,即不顾禁令,率所部迎击。
因双方均缺乏进行决战的准备,故两军刚一接触即各自后撤。当日夜,臾骈发觉秦军有乘夜撤退的迹象,建议立即发起攻击,将其压迫至黄河北岸后歼灭—,又被赵穿阻止。秦军连夜退走。晋军亦随后撤兵。不久,秦军再次南渡黄河,攻占晋邑瑕。
这一年,鲁国在诸地和郓地筑城,《春秋》之所以记载了这件事,是由于这是符合时令的。