宣公元年

【原文】
 
春王正月,公即位。公子遂如齐逆女①。三月,遂以夫人妇姜至自齐。夏,季孙行父如齐。晋放其大夫胥甲父②于卫。公会齐侯于平州③。公子遂如齐。六月,齐人取济④西田。秋,邾子来朝。楚子、郑人侵陈,遂侵宋。晋赵盾帅师救陈。宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林⑤,伐郑。冬,晋赵穿⑥帅师侵崇⑦。晋人、宋人伐郑。
 
【注释】
 
①逆女:迎娶女子。逆,迎接。
②胥(xū)甲父:又称胥甲,春秋时期晋国的下军佐。
③平州:齐地名,在今山东莱芜西。
④济:济水,古水名,发源于今河南,流经山东入渤海。
⑤棐(fěi)林:郑地名,在今河南新郑市北。
⑥赵穿:春秋中期晋国大夫,赵盾堂弟。
⑦崇:国名,在今陕西鄠县东。
 
【译读】
 
宣公元年正月,鲁文公的儿子俀即位,是为鲁宣公。这个月,东门襄仲到齐国迎娶了妻子。三月,东门襄仲和夫人从齐国回到了鲁国。夏季,季文子到齐国,进献财礼。以请求参加盟会。
 
这一年,晋国为了惩罚不肯效命的人,把下军佐胥甲父放逐到了卫国,并立了胥克为继承人。宣公和齐惠公在平州会谈,为的是稳定宣公的君位。东门襄仲去齐国,拜谢宣公能够参加盟会。
 
六月,齐国取得了鲁国济水以西的田地,这是为感谢齐国同意立宣公为君而送去的礼物。秋天,邾国国君来鲁国朝见。
 
这一年,楚国和郑国一同攻打陈国,然后乘机又侵袭宋国。于是,晋国赵盾带兵营救陈、宋两国。后来,宋文公、陈灵公、卫成公、曹文公和晋军在棐林会合,决定一同讨伐郑国。
 
这时,楚国司马蒍贾去救援郑国,结果在北林和晋军相遇,于是他很快就囚禁了晋国的解扬,后来晋军不得不撤退回国。
 
后来,晋国想和秦国讲和,晋国大夫赵穿说:“我们入侵崇国,秦国为崇国着急,所以肯定会出兵救援崇国。到时候我们就可以提出和秦国议和。”
 
冬季,赵穿开始入侵崇国,可是秦国并没有和晋国讲和。于是,晋国和宋国一同攻打郑国,以报复北林的那次战役。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!