【原文】
春王二月壬子,宋华元①帅师及郑公子归生②帅师,战于大棘③。宋师败绩,获宋华元。秦师伐晋。夏,晋人、宋人、卫人、陈人侵郑。秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋④。冬十月乙亥,天王崩。
【注释】
①华元:春秋时期宋国大臣,官至大夫。
②公子归生:春秋时期郑国执政大臣,郑文公之子。
③大棘(jí):宋地名,在今河南睢县南。
④夷皋(gāo):即晋灵公,名夷皋,春秋时期晋国国君。
【译读】
宣公二年春天,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国。于是,宋国华元、乐吕二人带兵抵御。二月十日,双方在大棘地方开战,结果宋军大败。郑国杀死了乐吕并囚禁了华元。
原来,准备开战的时候,华元杀羊犒赏士兵,他的车夫羊斟没有吃到。等到打起仗来,羊斟说:“前天的羊,是你作主;今天的打仗,是我作主。”就驱车进入郑军,所以宋军失败。
后来,宋国人用兵车一百辆、毛色有文采的马四百匹,从郑国赎回华元。结果才送去了一半,华元就逃回来了。华元站在城门外,跟守门人介绍了自己的身份,然后才进城。
华元见到羊斟后说:“那天,是你的马不听使唤的原因才冲进敌阵中的。”
羊斟回答说:“不是马的原因,而在于驾驭马的人。”回答完后就急忙逃到鲁国去了。
这一年,秦国军队攻打晋国,以报复晋军侵入崇地的那次战役,因此而包围焦地。夏天,晋国、宋国、卫国、陈国一同攻打郑国。
晋灵公做事不合为君之道,赵盾屡次进谏,所以晋灵公很讨厌赵盾,便想杀了他。
九月,晋灵公设酒宴招待赵盾,埋伏了甲士,准备杀死他。结果,赵盾的车右早就有所察觉,便快步进入殿堂说:“臣子侍奉君主饮宴,酒过三杯就算失礼了。”说完就扶着赵盾赶紧走出宫殿。
这时,灵公唆使一只猛狗扑向赵盾,提弥明与狗搏斗并将狗打死后,自己也受伤死去了。
九月二十六日,赵盾的兄弟赵穿在桃园突袭杀死晋灵公,并且迎回赵盾。赵盾一向显贵,很得民心;而晋灵公年幼,挥霍无度,百姓们都不亲附他,所以赵穿较容易将晋灵公杀死。
赵盾恢复原来官位后,派赵穿到洛京迎回晋襄公的弟弟、晋灵公的叔叔公子黑臀继位,是为晋成公。十月,周朝天子周匡王去世。