哀公元年

【原文】
 
春王正月,公即位。楚子、陈侯、随侯、许男围蔡。鼷鼠食郊牛①,改卜牛。夏四月辛巳,郊。秋,齐侯,卫侯伐晋。冬,仲孙何忌帅师伐邾。
 
【注释】
 
①鼷(xī)鼠食郊牛:即鼷鼠咬牛,比喻暗中害人。鼷鼠,鼠类中最小的一种,咬人及牛马时不易被发现,被咬者毫无感觉,所咬伤口即成疮。
 
【译读】
 
哀公元年春季,鲁哀公即位。这一年,楚昭王联合陈国、随国、许国一同围攻蔡国,这是为了报复柏举那次战役。后来,蔡国大败,蔡国人男女分成两排纷纷出城投降。楚昭王命令他们迁到长江和汝水之间,然后便回去了。但是蔡国人随后向吴国人请求迁到吴国去。
 
当时,吴王夫差在夫椒打败了越军,报了之前在檇李被越国打败的仇恨。接着,吴军就乘势攻打越国。越王打算向吴国求和。
 
吴王后来也打算答应越国的请求。但是吴国大夫伍子胥说:“不能同意。据臣听说树立德行最好是不断培植,铲除病毒最好是干净彻底。从前有过国的国君浇杀了斟灌,攻打斟鯈,灭亡了夏后相。当时后相的妻子后缗正有孕在身,她从城墙的排水道里逃了出来,回到娘家有仍氏,后来生了少康。少康长大之后,担任了有仍氏的牧正,他对浇充满了仇恨,但又能处处提防他。浇派椒去搜寻他,他只好逃到了有虞国,并做了一名庖正,从而避免了祸害。有虞的酋长虞思把两个女儿嫁给他为妻,并把他封在纶邑。有土地方圆十里,还有五百人。从此少康能广泛地施行德政,开始实施复兴夏朝的计划。收集了夏朝的大批遗民,安抚他的各级官员;又派臣子女艾打入浇的内部为间谍,派儿子季杼去引诱浇的弟弟豷。不不久就灭了浇的虢国和豷的戈国,终于复兴了禹王的大业,恢复了对夏朝祖先和天帝的祭祀,使夏朝的典章制度得以流传下来。”
 
伍子胥接着说:“现在吴国不如过国,而越国大于少康,上天也许将会使越国壮大,如果允许讲和,不也很难了吗?勾践能够亲近别人而注意施行恩惠,施舍皆各得其人。对有功劳的人从不抛弃而加以亲近。越国和我国土地相连,而又世世代代是仇敌。在这种情况下将其攻克又不去占领,并准备让他们继续生存下去,无疑是违背天命而使仇敌益发强大,日后即使后悔了,也吃不消了。作为姬姓的吴国,衰落指日可待。我们处在两个蛮夷之国的夹缝之中,又使仇敌得以壮大,却还指望以此谋求成为霸主,绝对行不通。”
 
但是,吴王并没有听从伍子胥的劝谏。三月,越国和吴国讲和了。四月,鲁国举行了祭祀。秋天,鲁军和齐军、卫国的孔圉,鲜虞人进攻晋国,占取了棘蒲。冬天,仲孙何忌率兵攻打邾国。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!